"Ценность образования ярче всего проявляется тогда, когда образованные высказываются о вещах, которые лежат вне области их образования."

Карл Краус

 
Карточка публикации
Информация об авторе публикации, Московская область
Раздел публикацииРаздел: Без раздела
Дата публикацииОпубликовано: 14.03.2013
Количество просмотров публикацииКоличество просмотров: 14056
Рейтинг публикации
0 оценок
Другие публикации автора
Театральная постановка по мотивам русской народной сказки. Действие происходит в настоящее время. Г...
Театральная постановка по мотивам русской народной сказки. Действие происходит в настоящее время. Г...
Репка. Спектакль.
 
 

Театральная постановка по мотивам русской народной сказки

                                   Die Rübe

Действующие лица:

Старик - садовод-любитель;

Старуха – уставшая от домашних дел и вечно ворчащая;

Внучка – недовольная тем, что каникулы приходится проводить в деревне;

Пес Валди – ведет здоровый образ жизни, занимается спортом, влюблен в кошку;

Кошка – особа экстравагантная и очаровательная во всех отношениях;

Мышка – единственная, кто обладает логическим мышлением;

Петух – всех критикует и говорит пословицами;

Репка – с нее все и началось.

 

Autor: Da pflanzte der Alte eine Rübe und die Rübe wuchs riesenhaft  groß. An einem schönen Septembertag kam der Alte in seinen Gemüsegarten.

Der Alte: Was für eine Rübe! So groß ! So lecker! Ich glaube, es ist schon Zeit, sie herauszuziehen. Ich bin nicht jung, aber noch brav. Ich schaffe es sehr schnell. (пытается вытянуть репку, но у него ничего не получается; на сцене появляется петух)

Hahn: Ki-ke-ri-ki! (два раза). Es klappt nicht! (два раза).  “Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben”(два раза)

Der Alte:  Ja, ich bin schon alt. Ich brauche Hilfe. (зовет) Monika! Monika! Komm zu mir! Hilf mir bitte.

Die Alte: (раздраженно) Monika! Monika! Immer  wieder  Monika! (обращается к мужу)

Du brauchst meine Hilfe

Und ich muss gleich laufen.

Und wo bist du,

Wenn ich deine Hilfe brauche?

 Der Alte: Schimpfe nicht! Hilf mir bitte. Die Rübe ist zu groß.

Die Alte: Na, gut. Ziehen wir zu zweit. (тянут вдвоем на счет)

Eins, zwei, drei, vier… (не получается)

Hahn: Es klappt wieder nicht! (два раза) Ki-ke-ri-ki! Versucht noch einmal! (два раза) “Ohne Fleiß, kein Preis” (два раза)

Die Alte: Ja, die Rübe ist zu groß… Wir brauchen noch Hilfe. (зовет) Angela! Angela! Komm zu mir! Hilf uns bitte!

Enkelin:  Die Ferien im Dorf sind langweilig und trübe.

                Kein Internet, keine Diskos und jetzt diese riesige Rübe.

 Hahn: Ki-ke-ri-ki! Sie ist faul! (два раза)

Enkelin: (прогоняет петуха и подходит к репке) Ich bin da. Ziehen wir zu dritt! (тянут, но у них ничего не получается)

Enkelin: Nein, wir schaffen es nicht. Die Rübe ist zu groß. Ich rufe Waldi. Er ist stark. Er hilft uns.  (зовет) Waldi! Waldi! Komm zu uns!

Waldi:  Ich heiße Waldi.

             Ich bin ein Hund.

             Ich bin sehr stark

             Und leb` gesund.

             Sie rufen mich

             Sie brauchen mich

             Und ohne mich

             Sie können nichts.

 Enkelin: Lieber Waldi! Wir brauchen deine Hilfe. Die Rübe  ist zu groß!

Waldi: Keine Probleme!  Ich helfe euch. Ziehen wir zu viert! (тянут, произнося рифмовку)

            Eins und zwei, drei und vier

            Ich helfe dir und du hilfst mir

            Fünf, sechs, sieben, acht…

            Haben wir das nicht geschafft.*

 Hahn: Ki-ke-ri-ki! Es klappt wieder nicht! (два раза) Versucht noch einmal! „Fleiß bricht Eisen, Zeit bringt Rosen! Ki-ke-ri-ki!

 (собака лает, прогоняя петуха.)  

Waldi: So ein Pech! Die Rübe ist zu groß. Ich rufe jetzt meine Freundin Katze. Sie ist klug. Sie hilft uns. (зовет)  Katze! Katze! Komm zu uns!

 Katze: Ich heiße Katze oder Cat

              Ich bin sehr hübsch, sehr süß, sehr nett

           Ich mag Musik, ich tanze gern

           Und in der Freizeit sehe fern.

(обращается к собаке) Was ist denn los? Was soll ich machen?

 Waldi: Liebe Katze! Hilf uns bitte! Die Rübe ist zu groß.

 Katze: Die Rübe? Ich habe kein Interesse daran.

            Ich esse Fisch, mag Milch und Sahne,

            Gegrillte Würstchen, vom Obst- Bananen

            Gemüse mag ich überhaupt nicht

            Die Rübe? Es ist nichts für mich.

(хочет уйти, но собака ее останавливает.)

 Waldi: Ich bitte dich! (дарит цветок)

 Katze: Na, gut. Ich mache das. (тянут все вместе, произнося рифмовку.)

            Eins und zwei, drei und vier

            Ich helfe dir und du hilfst mir

            Fünf, sechs, sieben, acht…

            Haben wir das nicht geschafft.

Hahn: Ki-ke-ri-ki! Es klappt wieder nicht! Viel Geschrei und doch kein Ei! Ki-ke-ri-ki!

  Katze: Keine Panik! Ich habe eine Idee. In unserem Haus wohnt eine kleine Maus. Sie ist klein, aber stark. Das ganze Jahr kann ich sie nicht fangen. (зовет)  Du, Maus, komm zu uns! Hilf uns bitte! Habe keine Angst. Ich bin heute satt.

 Maus:    Die Erde ist schwarz

            Der Himmel ist blau

            Die Katze ist weiß

            Und ich bin grau.

            Ich bin eine graue Maus

            Ich wünsche mir ein Käsehaus

            Mit einem runden Loch als Tor

            Und eine Scheibe Salami davor. *

Katze: Liebe Maus! Hilf uns bitte! Die Rübe ist zu groß.

 Maus: Ich helfe euch. Ich mag Rübe. Aber ihr macht alles falsch.

            - Du, Opa, halte dich an die Rübe!

            - Du, Oma, halte dich an den Opa!

            - Du, Angela, halte dich an die Oma!

            - Du, Hund, halte dich an Angela!

            - Du, böse Katze, halte dich an den Hund!

            - Und ich halte mich an die Katze.

            - Jetzt ziehen wir alle zusammen. 

Alle: Eins, zwei, drei, vier… Hurra!!!

Hahn: Ki-ke-ri-ki! Viele Hände machen schnell ein Ende!

            Ende gut - alles gut! Ki-ke-ri-ki!

 

 

 

*Текст данных рифмовок  принадлежит другому автору, имя которого, к сожалению, не помню; воссоздан по памяти.

Комментарии к публикации
Сортировать по: 
Результатов на страницу: 
 
  • Здесь еще нет комментариев